Белорусский язык является одним из самых распространенных языков славянского сообщества. Выступая в качестве официального языка Республики Беларусь, он отличается двумя вариантами языковых форм – общепризнанной орфографией и тарашкевицей (классическим правописанием). Активное использование этого языка и рост международного сотрудничества стали поводом для увеличения спроса на перевод с русского на белорусский.

Братство некогда входящих в состав СССР стран, тесное общение славянских народов и ряд других факторов сегодня стали стимулом к использованию русско-белорусского переводчика онлайн. Абсолютно бесплатный, не требующий регистрации и скачивания мобильный переводчик от «сайт» - это тот инструмент, который поможет избавиться от скованности в общении и полноценно выразить свою мысль на незнакомом языке.

Все, что нужно для стирания границ непонимания – любой современный гаджет и желание. Остальную «черную работу» переводчик с русского на белорусский возьмет на себя. Мгновенный машинный перевод, учитывающий нюансы иностранного языка, максимально возможная точность и удобство использования – наш переводчик-онлайн стремится создать все условия для живого и полноценного общения между представителями разных стран.

4.42/5 (всего:207)

Миссия онлайн переводчика m-translate.com в том, чтобы все языки стали более понятными, способы получения онлайн перевода - простыми и легкими. Чтобы каждый человек мог перевести текст на любой язык за считанные минуты, с любого портативного устройства. Мы будем очень рады "стереть" сложности перевода немецкого, французского, испанского, английского, китайского, арабского и других языков. Станем понимать друг друга лучше!

Быть лучшим мобильным переводчиком для нас означает:
- знать предпочтения наших пользователей и работать для них
- искать совершенство в деталях и постоянно развивать направление онлайн перевода
- использовать финансовую составляющую, как средство, но ни как само цель
- создать «звездную команду», «делая ставку» на таланты

Помимо миссии и видения, есть еще одна важная причина, почему мы этим занимаемся направлением онлайн перевода. Мы называем ее «первопричина» - это наше желание помогать детям, которые стали жертвами войны, тяжело заболели, стали сиротами и не получили должной социальной защиты.
Каждый 2-3 месяца мы выделяем около 10% нашей прибыли на то, чтобы помочь им. Считаем это нашей социальной ответственностью! Всем составом сотрудников едим к ним, покупаем еду, книги, игрушки, все что нужно. Разговариваем, наставляем, заботимся.

Если у Вас есть хоть небольшая возможность помочь - присоединяйтесь! Получите +1 к карме;)


Здесь - можно осуществить перевод (не забудьте указать ваш e-mail, чтобы мы смогли отправить вам фотоотчет). Будьте щедры, ведь на каждом из нас лежит ответственность за происходящее!

Онлайн-переводчики совсем недавно расширили свои возможности, и теперь могут выполнять перевод также и на белорусский язык. Перевод выполняется в полностью автоматическом режиме и очень быстро - достаточно вставить текст на русском в онлайн-переводчик, и уже через мгновение вы получите готовый перевод на белорусский.

Интересно, что качество перевода с русского на белорусский практически всегда получается очень хорошим. Ведь русский и белорусский языки очень похожи между собой, и добиться хорошего качества машинного перевода разработчикам таких систем не составило особого труда.

Попробовать перевод с русского на белорусский при помощи онлайн-переводчика вы можете на этой странице. Это совершенно бесплатно и доступно любому пользователю Интернета.

Укажите текст на русском языке для автоматического перевода его на белорусский

Введите в текстовое поле онлайн-переводчика исходный текст на русском языке, который вы хотите перевести на белорусский. Существует ограничение по объему единовременно переводимого текста (количество печатных символов), оно составляет 1000 символов. Если ваш текст не укладывается в это ограничение, разбейте его на несколько частей. Перед переводом следует проверить текст на отсуствие грамматических ошибок. По возможности упростите текст, заменив сложные обороты простыми предложениями, исключите сленг, заимствованные из других языков слова. Теперь все готово для выполнения перевода на белорусский, для этого нажмите кнопку Выполнить перевод и ожидайте результатов. Процесс перевода занимает всего несколько секунд, система генерирует ссылки на результаты готового перевода. После появления сообщения о готовности результатов, прокрутите страницу вниз для их получения.

Результаты бесплатного перевода

Результаты вашего русско-белорусского перевода готовы.

Прокрутите страницу вниз,
где вы увидите список доступных переводчиков.
Нажмите на кнопку Получить результат
напротив выбранного переводчика.
Результат перевода откроется в отдельном окне.
[⇓]

Русско-белорусский онлайн-переводчик Google Translate

Основным переводчиком для локализации текстов на белорусский в данный момент является Гугл Тренслейт Системс. Эта система машинного перевода традиционно показывает хорошие результаты при выполнении транслейта славянских языков между собой. Ограничение на перевод составляет 500 символов. Процесс перевода выполняется на основном сервере переводчика, куда вы будете перенаправлены после нажатия кнопки. Вам останется только скопировать результат для дальнейшего использования. При переводе отдельных слов на белорусский переводчик работает как словарь, предлагая словарную статью. Ниже на странице расположены системы, не поддерживающие автоматический перевод текстов на белорусский. Вы также можете воспользоваться ими в ручном режиме, перейдя по ссылкам на их официальные вебсайты и следуя дальнейшим инструкциям.

Русско-белорусский онлайн-переводчик ImTranslator

Вы можете перевести с русского на белорусский при помощи этого онлайн-переводчика. После того, как вы введете текст для перевода на белорусский в переводчик, он отправляется на сервер переводов, размещенный в Интернете. Система выполняет перевод на белорусский и возвращает обратно готовый результат.

За один раз вы можете перевести с русского на белорусский текст длиной максимум 500 символов. Как поступить, если ваш текст для перевода длиннее 500 символов? Достаточно разделить текст на несколько частей, и переводить эти части по-очереди.

Готовый результат перевода можно сразу же распечатать или отправить по электронной почте. Конечно, вы также можете его просто перенести в ваш текстовый редактор.

Русско-белорусский онлайн-переводчик perevod.dneprcity.net

Переводчик текстов с русского на белорусский от сайта perevod.dneprcity.net. Текст для перевода должен быть не более 500 символов.

Как перевести с русского на белорусский онлайн?

Несмотря на то, что русский и белорусский языки очень похожи между собой, перевести с русского на белорусский, не зная одного из этих языков, будет непросто. Между этими двумя языками существуют некоторые различия. Как же поступить, если необходимо выполнить такой перевод? Что же делать, если требуется быстрый перевод на белорусский?

Вы можете обратиться в агентство переводов или к квалифицированному переводчику, заплатить деньги и ждать результатов. Это отличный вариант, ведь в таком случае вы получите качественный перевод с русского на белорусский. Единственный минус - это время выполнения такого перевода, которое может растянуться несколько дней.

А можно просто воспользоваться бесплатным русско-белорусским онлайн-перевочиком, и получить готовый результат перевода уже через несколько секунд. Этот вариант кажется оптимальным. Но и в этом случае есть один минус - это низкое качество результатов перевода. Конечно, его нельзя сравнивать с качеством профессионального перевода, но для простых задач оно будет вполне достаточным.

Теперь, если вам потребуется перевести текст с русского на белорусский, у вас есть возможность выбора: обратиться к профессиональным переводчикам или воспользоваться бесплатной альтернативой - системами машинного перевода, онлайн-переводчиками. Если качество перевода для вас имеет решающее значение, тогда выбирайте первый вариант, если же перевод нужен просто для того, чтобы передать общий смысл текста, и вы не хотите платить деньги за услуги перевода, вам подойдет второй вариант.

Иллюстрация. Флаги России и Белоруссии.

Белорусский и русский языки входят в группу восточнославянских языков, которая формировалась на протяжении столетий. Этим обуславливается их близость и родство. Но на определенном историческом этапе развитие указанных языков приобрело самостоятельный характер и породило некоторые отличия на каждом лингвистическом уровне: фонетическом, лексическом, морфологическом и синтаксическом.

Перевод имен на белорусский вызывает трудности из-за отличий на фонетическом уровне. Чтобы он был правильным, необходимо учитывать основные особенности белорусского языка, отличающие его от русского. В первую очередь, это белорусская транскрипция:

  • русский звук [и] заменен в белорусском языке на фонему [і] (например: рус. Владимир – белорус. Уладзімір, рус. Иван – белорус. Іван, рус. Игорь – белорус. Ігар);
  • для обозначения русских звуков [в] и [л] в середине и конце слов в белорусском языке используется звук [ў] (например: рус. Александра – белорус. Аляксаўндра, рус. Вячеслав – белорус. Вячаслаў, рус. Мирослав – белорус. Міраслаў, рус. Соловьева – белорус. Салаўёва, рус. Ушаков – белорус. Ушакоў);
  • если в русском языке буква «щ» обозначает звуки [шч], то в белорусском языке она просто отсутствует, а на письме обозначается этими двумя звуками (например: рус. Щукин – белорус. Шчукін, рус. Щедрин – белорус. Шчадрін);
  • мягкие [д’] и [т’] в транскрипции с русского на белорусский обозначаются как [дз’] и [ц’] (например: рус. Дима – белорус. Дзіма, рус. Денис – белорус. Дзяніс, рус. Татьяна – белорус. Таццяна);
  • в некоторых аспектах белорусский язык сохраняет исторические особенности, одна из них – придерживание правила открытого слога, особенно в начале слов (если в русском языке лексемы начинаются на [о] или [у], в белорусском иногда приписывается протетический [в], например, рус. Ольга – белорус. Вольга);
  • поскольку основной принцип орфографии белорусского языка – фонематический, – большинство слов на письме выглядят так, как звучат, в отличие от русского языка, который руководствуется морфологическим принципом (рус. Олег – белорус. Алег, рус. Остап – белорус. Астап).

Сравнительная таблица транскрипции и транслитерации

Поскольку рассматриваемые языки объединены общим кириллическим алфавитом, белорусская транслитерация практически не отличается от русской. Расхождения заключаются в некоторых аспектах, которые можно наглядно отобразить в таблице:

Русского языка

Белорусского языка

совпадают: [а], [ъ]

совпадают: [б], [б’]

совпадают: [в], [в’]

совпадают: [г], [г’]

совпадают: [йэ], [э]

совпадают: [йо]

совпадают: [ж]

совпадают: [ж]

совпадают: [з], [з’]

совпадают: [й]

совпадают: [к], [к’]

совпадают: [л], [л’]

совпадают: [м], [м’]

совпадают: [н], [н’]

[о], [а], [ъ]

совпадают: [п], [п’]

совпадают: [с], [с’]

совпадают: [у]

[у] нескладовае

совпадают: [ф], [ф’]

совпадают: [х], [х’]

совпадают: [ш]

Не обозначает звук

Адсутнічае, заменяецца апострафам

Не обозначает звук

Не адзначае гук

совпадают: [э]

совпадают: [йу], [у]

совпадают: [йа], [а]

Еще одной особенностью, которой отличается транскрипция имен на белорусский, является существование диграфов [дз] и [дж]. Они представляют собой сочетание двух букв, но считаются одним звуком, что отражается и на произношении. Как видно из таблицы, большинство звуков в рассматриваемых языках совпадает, но некоторые из них отличаются.

Таким образом, сложности перевода и транскрипции русских имен собственных на белорусский язык заключается в различии орфографических принципов. Если орфография русского языка основана на морфологическом принципе, то правописание белорусского языка базируется на фонетическом. Также существует небольшое различие алфавитов двух рассматриваемых языков. В русском языке отсутствует буквы «і» и «ў», а в белорусском – «и», «ъ», «щ». Помимо этого, выполняя перевод имен и названий с русского языка на белорусский, необходимо учитывать рассмотренные аспекты, которые касаются категорий твердости и мягкости отдельных звуков.

 Совсем недавно в онлайн-переводчики была добавлена поддержка белорусского языка. Теперь вы можете переводить при помощи онлайн-переводчиков и с белорусского языка. Это отличная новость для всех активных пользователей интернета.

Машинный перевод с белорусского на русский не является очень сложным. Теперь, когда разработчики создали онлайн-переводчики русского и других славянских языков, добавить поддержку белорусского языка было достаточно простой задачей.

Если вы интересуетесь качеством машинного перевода с белорусского, то здесь можно сказать, что качество перевода более чем достойное. Конечно, полностью заменить профессиональный белорусский перевод они не могут, но использование онлайн-переводчиков в качестве дополнительного инструмента существенно облегчает работу по переводу текстов.

Белорусско-русский бесплатный онлайн-перевод от Google

Попробуйте перевод от известного бренда - быстрая скорость работы и хорошее качество результатов. Можно переводить как отдельные слова, так и большие тексты. Максимум 500 символов за один раз.

Белорусско-русский онлайн-переводчик perevod.dneprcity.net

Переводчик текстов с белорусского на русский от сайта perevod.dneprcity.net. Максимум 500 символов за один раз.

Белорусско-русский онлайн-переводчик ImTranslator

Перевод с белорусского на русский в полностью автоматическом режиме возможен при помощи этого онлайн-переводчика. Когда вы вставляете текст на белорусском в переводчик, запрос на перевод отправляется системе машинного перевода, размещенной в интернете. Она переводит текст на русский и возвращает обратно готовый результат. Теперь вам остается только воспользоваться им: перенести в текстовый редактор, распечатать или отправить по электронной почте.

При переводе с белорусского на русский онлайн-переводчиком у вас не должно возникнуть проблем с кодировкой. Качество перевода должно получиться достаточно хорошего качества, ведь белорусский и русский языки очень близки.

[+] Раскрыть переводчик ImTranslator [+]

Для правильной работы белорусско-русского переводчика необходимо включить в вашем браузере поддержку фреймов.

Для правильной работы белорусско-русского переводчика необходимо включить в вашем браузере поддержку JavaScript .

Как перевести с белорусского на русский?

Белорусский и русский языки очень похожи между собой, ведь они произошли от одного языка. Если вы возьмете любой текст на белорусском и попробуете его прочитать, вы поймете, о чем там идет речь. Однако иногда могут возникать сложности с переводом белорусского текста. Дело в том, что в белорусском языке используются множество древнеславянских слов, а также слов, заимствованных из латинского языка.

Чтобы перевести с белорусского на русский, требуется знать толкование этих слов. Кроме того, белорусский язык имеет некоторые отличия в написании слов, что еще больше усложняет задачу перевода. Как же поступить, если вам нужно перевести с белорусского на русский?

Вы можете обратиться в агентство переводов или найти в интернете человека, знающего белорусский и русский языки. Такой перевод будет стоить недорого, но придется подождать некоторое время, пока он будет выполнен.

Вы можете воспользоваться онлайн-переводчиками для перевода с белорусского на русский. Это самый быстрый вариант перевода, ведь вам совсем не придется ждать, пока текст будет переведен. Кроме того, этот вариант перевода совершенно бесплатный.